[ PROMPT_NODE_25796 ]
jargon-simplification
[ SKILL_DOCUMENTATION ]
# 技术术语简化指南
将技术术语翻译为通俗易懂的语言。适用于与非技术利益相关者、客户或跨职能团队沟通时使用。
## 何时简化
**简化对象:**
- 非技术利益相关者(高管、产品经理、销售)
- 客户和最终用户
- 跨职能团队(人力资源、财务、法务、市场)
- 正在学习该领域的新团队成员
- 任何询问“那是什么意思?”的人
**保持技术性:**
- 共享背景的工程同行
- 技术文档和规范
- 代码评审和架构讨论
- 当精确度比易懂性更重要时
## 架构与基础设施
| 技术术语 | 通俗语言 |
| --- | --- |
| 微服务架构 | 我们的系统被拆分为更小的、独立的片段,可以分别更新 |
| 单体应用 | 一个大型应用程序,所有内容都连接在一起 |
| 负载均衡器 | 一个交通警察,将工作均匀地分配到我们的服务器上 |
| CDN (内容分发网络) | 全球各地的服务器,存储我们内容的副本,使用户访问更快 |
| 容器 / Docker | 一个标准化的包,将我们的应用及其运行所需的一切捆绑在一起 |
| Kubernetes / K8s | 一个自动管理和扩展我们应用程序的系统 |
| 无服务器 (Serverless) | 我们运行代码而无需管理服务器;仅在实际使用时付费 |
| API (应用程序编程接口) | 不同软件系统之间相互对话的一种方式 |
| 数据库迁移 | 重新组织我们数据的存储和结构方式 |
| 缓存 | 将频繁访问的数据存储在快速的临时位置 |
| 冗余 | 拥有备份系统,以便在某处发生故障时保持运行 |
| 故障转移 | 当主系统发生故障时自动切换到备份系统 |
## 开发流程
| 技术术语 | 通俗语言 |
| --- | --- |
| CI/CD 流水线 | 测试和部署我们代码的自动化过程 |
| 冲刺 (Sprint) | 一个 1-2 周的工作周期,在此期间我们构建并交付特定功能 |
| 待办事项 (Backlog) | 我们优先排序的功能和改进列表 |
| 技术债务 | 我们采取的捷径,以后需要修复 |
| 重构 | 在不改变代码功能的前提下改进其结构 |
| 代码评审 | 团队成员在代码上线前互相检查工作 |
| 合并请求 / PR | 请求将你的代码更改添加到主项目中 |
| 部署 | 发布新代码到 o